Elina Sukhova/ Элина Сухова




Dos poetas que já vi se apresentarem, a que mais me causou impressão foi Elina Sukhova. Aos 57 anos, doutora em história, é autora de quatro livros, publicada nas principais publicações literárias da Rússia.   

Vi-a recitar suas “poesias infantis”, na XX edição do Festival Voloshin de Poesia, ocorrido setembro passado, em Kaliningrado. Estes poemas, dos quais traduzi 3, não são dirigidos ao público infantil, mas foram compostos a partir de suas reminiscências da época em que era criança, marcados profundamente pela perda do pai. 


Pai cantava na plenária

Eu vi como ele cantava

Juntos num tremendo coro

A voz dele ressoava .


Cantava a erguer seu punho

Com fé santa e com renovo:

“A Internacional vai por pão

De ló na boca do povo! (1)”.


Eu pensei assim: que lindo.

Que assim seja pra quem ousa

Este alvo se vê bem claro

E pão de ló não é pouca coisa. 


Poderíamos ter comido

Nós o pão, sem déficit, só

Mas vamos de peito aberto

Que todos tenham pão de ló!


Trabalhe o ano todo alegre

Pra que em todo cafundó

Possa existir uma fábrica

De produzir pão de ló


Pra que negro, hindu, chinês

Não importa o chão de onde veio

Com Internacional vai ter

Pão de ló com carro cheio!


Derramou-se o leite… E o pão

quem ousa é quem sempre o tira

Hoje sem canção, sem pai

E alvo se vê na mira


(1) No original, se altera a letra do hino da Internacional Socialista, num jogo de palavras,

“vai haver pryanik na boca do povo”. Optou-se por substituir o ‘pryanik’, que é um pão de gengibre doce por “pão de ló’, por ser também símbolo de fartura



Пел папа на партсобрании -
Я слышала, как он пел –
И в общем могучем хоре
Голос его звенел.

Он пел, кулак поднимая,
С такою верой святой:
"С интернационалом
Воз пряников в рот людской!"

Я думала: как прекрасно,
Что будет именно так,
И цель такая – ведь ясно,
Что пряники не пустяк.

Могли бы всё съесть и сами
Пряники – дефицит,
А мы вот так, нараспашку -
Чтоб каждый был пряником сыт!

Чтоб прянично и нарядно
Было кругом весь год,
Чтоб в каждом селе паршивом
Пряничный был завод!

Чтоб негру, индусу, китайцу,
В любой уголок земли
С интернационалом
Воз пряников привезли!

Корова слизнула эпоху...
А пряник – кто смел, тот и съел...
Ни папы теперь, ни песни,
И цели видны сквозь прицел...


A casa que meu pai construiu


Moro num povoado

onde nasceu meu pai

numa casa

que construiu meu pai,

estou abrindo uma porta,

a mão na maçaneta forjada por meu pai

e eu vou por entre o bosque

plantado por meu pai,

a um cemitério

ver os pais do meu pai

e uma irmã

e ainda uma irmã

um primo

um primo

um primo

Lá há uma cerca em grade

Lá há uma inscriçãozinha

que é onde está escrito

como se 

estivesse aqui o meu pai 

Como se fosse possível

uma caixa de tábua conter

povoado, casa, selva?

Por entre o bosque, plantado por meu pai

e o povoado, onde viveu meu pai,

eu vou para casa

que construiu meu pai.

Ponho a mão na maçaneta da porta.

Aperto a mão.

Olá, papai! 


***

Живу в деревне,
где родился папа,
в доме,
который построил папа,
открываю дверь,
ручку которой выковал папа,
иду через лес,
посаженный папой,
на кладбище -
навестить папиных родителей
и сестру,
и ещё сестру,
и двоюродного брата,
двоюродного брата,
двоюродного брата.
Там есть ограда, 

там есть табличка,
там написано,
будто 

здесь мой папа.
Разве можно вместить
в деревянный ящик
деревню, дом, лес?
Через лес, посаженный папой,

и деревню, где жил папа,

иду в дом,

который построил папа.

Берусь за дверную ручку.
Пожимаю руку.
Папа, привет!


***

Este é meu pai

passo largo, perna grande

uma exata marcha militar

anda rápido ao chão da nevasca

com sua farda azul tão brilhante

como se na parada...


E aqui como bate o granizo!

Papai de calção, o cabelo molhado.

Grita: peguem os pepinos, fechem o...


O bonde se aproxima

que três copeques se dê

gira a manivela o caixa...

Papai cadê?

Vês, lá na frente o agasalho...


Vejo. Está de polo, calça branca

O mar quebra num agito

Vás nadar?

Aqui faz frio...

Eu vou contigo

Com um grito, empurrando,

num rasante na onda estamos...


Porque tu me deixaste sozinha?

Eu perdi o fio.

Eu soltei a mão.

Eu não sei

te botar

num 

caixão...


***

Это мой папа
Длинноногий и голенастый
Чётким военным шагом
Быстро идёт по насту.
В синем кителе ярком,
Будто бы на парад...


И тут как шарахнет град!
Папа в шортах, мокрая голова.
Кричит: огурцы побъёт, закрыва...


Подъезжает трамвай.
Передай три копейки,
Ручку кассы крути...
Папа где?
Видишь, вон пальто впереди...


Вижу. Тенниска,  белые брюки,
Морской прибой.
Будешь купаться?
Холодно...
Я с тобой!
С криком, толкаясь,
С разлёту влетаем в волну...


Зачем ты оставил меня одну?
Я отпустила руку.
Я потеряла нить.
Я не умею
Тебя
Хоронить...


***

Publicado na edição de 18 de novembro de 2023 do jornal A União

Comentários

Postagens mais visitadas